论文标题

看看我在说什么?比较智能的个人助理使用对本地语言和非本地语言的人

See what I'm saying? Comparing Intelligent Personal Assistant use for Native and Non-Native Language Speakers

论文作者

Wu, Yunhan, Rough, Daniel, Bleakley, Anna, Edwards, Justin, Cooney, Orla, Doyle, Philip R., Clark, Leigh, Cowan, Benjamin R.

论文摘要

智能个人助理(IPA)的语言覆盖有限意味着许多人以非本地语言进行互动。但是,我们对IPA当前如何支持或阻碍这些用户一无所知。通过本地(L1)和非本地人(L2)英语的人与智能手机和智能扬声器互动的英语说话者,我们的目标是更深入地了解这一点。访谈显示,L2说话者优先考虑围绕语言限制的话语计划,而不是由于系统限制而优先考虑简洁的L1说话者。 L2扬声器认为IPA对语言需求不敏感,导致互动失败。 L2扬声器显然更喜欢使用智能手机,作为视觉反馈支持诊断通信分解的诊断,同时允许时间处理查询结果。相反,L1扬声器更喜欢智能扬声器,而音频反馈被认为足够了。我们讨论了为L2用户量身定制IPA体验的必要性,并强调视觉反馈,同时减轻语言的负担。

Limited linguistic coverage for Intelligent Personal Assistants (IPAs) means that many interact in a non-native language. Yet we know little about how IPAs currently support or hinder these users. Through native (L1) and non-native (L2) English speakers interacting with Google Assistant on a smartphone and smart speaker, we aim to understand this more deeply. Interviews revealed that L2 speakers prioritised utterance planning around perceived linguistic limitations, as opposed to L1 speakers prioritising succinctness because of system limitations. L2 speakers see IPAs as insensitive to linguistic needs resulting in failed interaction. L2 speakers clearly preferred using smartphones, as visual feedback supported diagnoses of communication breakdowns whilst allowing time to process query results. Conversely, L1 speakers preferred smart speakers, with audio feedback being seen as sufficient. We discuss the need to tailor the IPA experience for L2 users, emphasising visual feedback whilst reducing the burden of language production.

扫码加入交流群

加入微信交流群

微信交流群二维码

扫码加入学术交流群,获取更多资源